有特色的艺术家
雅各布·科利尔
雅各布·科利尔 is recognized as one of the world’s most prodigious young musicians. Born in 1994, and based in London, Jacob has been inspired by many sounds. 爵士乐的元素, 没有乐器伴奏的, 槽, 民间, 吹泡, 经典, 巴西音乐, 福音, and soul culminate to create the ultimate “Jacob” sound. He has more than 50,000 international online subscribers, and over 3.2 million views; with viral hits such as his multi-Jacob rendition of the Stevie Wonder classic, “你什么都不用担心,科利尔也在昆西·琼斯(Quincy Jones)中找到了粉丝, 赫比·汉考克, 帕特Metheny, 奇客, Steve Vai和Take 6. In addition to working on his own album and creating ever more videos, Jacob is designing and building a never-seen solo live performance vehicle, 他很快就会带着它周游世界.
史蒂夫·盖德
有史以来最有影响力的鼓手之一, 史蒂夫·盖德 set a new standard in contemporary drumming techniques and performance. 录制传奇的鼓声,比如“Aja”,《英国最大赌博365网站》,《全球最大赌博365网站》和《全球最大赌博365网站》,” there is no drummer alive today who in some way has not been effected by 史蒂夫·盖德. 在七八十年代, Steve和奇客合作了五张专辑, 与Al DiMeola合作了几张专辑, 和Gato Barbieri一起录制和巡演, 乔治·本森, 斯坦利·克拉克, 钢铁般的丹, 乔。科克尔, 梅纳德•弗格森, robertaflack, 吉姆·霍尔和保罗·西蒙. In the ‘90s he became 埃里克·克拉普顿’s first call drummer, solidifying his reputation as one of the most skilled drummers of his generation. 最近,他与詹姆斯·泰勒进行了巡演.
拉里·戈尔丁
拉里·戈尔丁 is a Grammy-nominated pianist, keyboardist, composer and arranger. 爵士乐爱好者, 戈尔丁’ organ trio with Peter Bernstein and Bill Stewart has been recognized for charting new ground, 配合配合,挥杆有力, 深思熟虑的音乐. 戈尔丁’ talents have been sought by an impressive range of musicians, 包括詹姆斯·泰勒, 诺拉·琼斯, 约翰·迈耶, 玛德琳Peyroux, 特蕾西·查普曼, 里奇·李·琼斯, 查理Haden, 赫比·汉考克, 新航, 克里斯蒂娜·阿奎莱拉, 埃尔顿·约翰和利昂·拉塞尔. 他以主唱的身份录制了18张专辑, 还有数百人作为配角, and has collaborated on a long-term basis with Maceo Parker, 吉姆霍尔, 迈克尔Brecker就, 和约翰·斯科菲尔德.
杰米哈达德
Cleveland-born percussionist 杰米哈达德 holds a unique position in the world of jazz and contemporary music. 哈达德的音乐声音超越了风格和潮流, and the universal quality of his playing has attracted many international collaborations. 哈达德 is a professor at the Oberlin Conservatory and the Cleveland Institute of Music, and taught for 18 years at the Berklee School of Music. 他和保罗·西蒙合作,西蒙 & 加芬克尔, Osvaldo Golijov, 马友友, 刺痛, 黎明Upshaw, 埃斯佩兰萨斯伯丁, 达尼洛佩雷斯, 乔Lovano, 艾略特Goldenthal, 阿萨德的兄弟, 西蒙Shaheen, 史蒂夫Shehan, 保罗·温特合唱队, 南希·威尔逊和戴夫·利布曼. 他获得了富布赖特奖学金, 克利夫兰艺术奖, three NEA grants and a Tri-C JazzFest Jazz Legend Award.
基督教麦克布莱德
Bassist 基督教麦克布莱德 has been one of the most omnipresent figures in jazz for 20 years. The three time Grammy Award-winner has left indelible impressions on jazz and the arts in the roles of educator, 策展人, 管理员, 发言人, 音乐家和乐队指挥. He has been a coveted sideman and arranger for musicians across the spectrum, 从斯汀到帕特·迈瑟尼, 艾萨克·海耶斯到上海四重奏. 麦克布莱德 served as the creative chair for Jazz with the Los Angeles Philharmonic from 2006 to 2010. 自2013年以来, he has been the jazz adviser for the New Jersey Performing Arts Center and their James Moody Democracy of Jazz festival. 麦克布莱德 is host for NPR’s “Jazz Night in America,” and SiriusXM’s “Conversations with Christian.” He runs the Jazz House Kids program with his wife, Melissa Walker.
凯塔小川
Hailing originally from Nagasaki, Japan, 凯塔小川 started his music career on the drums at age 15. 在东京定期演出了几年之后, 凯塔上的是伯克利音乐学院, 他师从曼努埃尔·"埃吉"·卡斯特里略, 杰米哈达德, 蒂托·德·格拉西亚, 大卫·罗萨多和马克·沃克. Keita relocated to Rio de Janeiro for three months and studied with some of the country’s most respected musicians. 自从他来到美国, Keita has performed with some of the biggest names in contemporary music, 包括马友友, 阿萨德的兄弟, 玛丽亚·施耐德爵士乐团, Snarky Puppy和Cleveland管弦乐队. He has a passion for crossing musical borders and uniting differences in cultures.
院长公园
精通各种音乐风格的大师, 院长公园 has enjoyed a four-decade career as a session guitarist in Los Angeles. Producers, artists and fellow musicians rely on 公园 to bring something unique to each project. His staggering list of gold and platinum records spans rock, pop, R&B、乡村音乐、爵士乐和电影. He has worked with 钢铁般的丹, Stevie Wonder, the Crusaders, 赫比·汉考克, Mary J. 戴米, 刺痛, 贝蒂·米勒, 保罗·西蒙, 埃里克·克拉普顿, 迈克尔•杰克逊, 琼贝兹, 伯特•巴卡洛克, 比利·乔, 卡萝尔王, 芭芭拉·史翠珊, 莱尔·洛维特, 大卫·克罗斯比, 格雷厄姆·纳什, BB国王, 丁字牛排Burnette, 安德烈波伽利, 约翰·威廉姆斯和兰迪·纽曼. He has played the Oscars, Emmys, Grammys, at the 图书馆 of Congress and Austin City Limits.
阿尔•施密特
布鲁克林出生的艾尔·施密特, 格莱美获奖工程师和制作人, employs a work ethic that consistently produces pristine, 创新和鼓舞人心的录音. Over five decades and more than 150 gold and platinum recordings, 施密特 continues in a career launched when he was a child hanging out with his uncle, 唱片制作人哈里·史密斯. His formative career years were spent under the tutelage of many of the era’s legends at renowned recording studios in New York. He has produced albums for Jefferson Airplane, Hot Tuna, Jackson Browne, Neil Young and Al Jarreau. 他设计或混音亨利·曼奇尼的录音, 霍勒斯银, 迈尔斯·戴维斯, 托尼班尼特, 戴安娜·克劳. His long list of Grammy wins includes the 2012 “Kisses on the Bottom” by Paul McCartney. He is among 30 people who will receive a star on the Hollywood Walk of Fame this year.